De William B. Yeats 

enero 29, 2016

He wishes for the cloths of heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly, because you tread on my dreams.  

Aún en el siglo XX Yeats nos recuerda la esencia prerrafaelita, nos sumerge en poemas acerca de ensoñasociones y deseos, de fragilidad. 

Hoy lo leo en un libro muy, muy antiguo, y hoy puedo sentir este poema, incluso vivirlo con un nudo en el estómago. 

Anuncios

Osamenta

enero 22, 2016

Eso somos

Tras tantos años

Conociéndonos sin vernos,

Ciegos de año en año…

Con lágrimas, con pasados atesorados ya doloridos

Veneno supurando

Constante desafío

Hemos vivido en distintas etapas juntos…
Que ya somos una osamenta.

Como los cadáveres que veíamos de niños en los anfiteatros

Como los besos olvidados

Los besos no dados

Los humos en espiral

Persiguiendo anhelos y desilusiones

 

 

Siempre un reloj.

Osamenta de vivos recuerdos.

Una vida juntos.

Tus canas ahora y mi cabello teñido en otra parte

Somos un fósil surreal.
Sin recuerdos, hasta que alguien más nos encuentre.

Los recuerdos son de nosotros.

Hasta la muerte.

A dónde

enero 20, 2016

Hace casi un año de emociones con llanto que han sido contenidas. 

Despertaba y había ventanas empañadas, frío, niebla, pero no sabía si eran mis sentimientos o el clima. 
Todo lo provocaste, hundiste naves, flotaste, te desvaneciste aunque siguieras conmigo al lado; al despertar. Me hacías enmudecer, querer escapar, salir de donde me encontraba. 

Te llevaste mi último velo y lo cambiaste por mis primeras arrugas. 
Un año traté, busqué, viajé, llegué, me fui… 
Hasta que cierto día te dejé y con eso dejé lo más pesado de mi equipaje… 
Pero me encontré con la pregunta que la libertad mi hizo: 
¿Hacia dónde?