De William B. Yeats 

enero 29, 2016

He wishes for the cloths of heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly, because you tread on my dreams.  

Aún en el siglo XX Yeats nos recuerda la esencia prerrafaelita, nos sumerge en poemas acerca de ensoñasociones y deseos, de fragilidad. 

Hoy lo leo en un libro muy, muy antiguo, y hoy puedo sentir este poema, incluso vivirlo con un nudo en el estómago. 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s